Service

海外企業向け、日本市場でのプレスリリース支援

・翻訳+ローカライズ+日本国内のプレスリリースサイトへの配信をワンストップで提供
・言語の壁をなくし、日本市場での認知をスムーズに獲得
・日本向けPRをシンプルに、低コストで実現

Service Overview

We are a PR support service for overseas companies in the Japanese market.
We specialize in translating, localizing, and distributing press releases, and support expanding awareness in the Japanese market.

DNAi’s Strengths (more clearly outlined)

DNAi is not just a translation and distribution agency, but also provides strategic PR with an understanding of Japanese business practices and media characteristics.
We support overseas companies in PR success in the Japanese market with the following five strengths:

プロフェッショナルな翻訳 & ローカライズ
→ ただ翻訳するのではなく、日本市場向けに最適な表現・構成へ調整
→ 読者(メディア・消費者)が直感的に理解できる自然な日本語にリライト

✅ 日本のメディアが取り上げたくなるストーリーを設計
→ 日本の記者が注目する要素を盛り込んだプレスリリースを作成
→ 単なるニュース発表ではなく、ストーリー性を持たせた記事構成

✅ 配信登録の手間をゼロにするフルサポート
→ PR TIMESへの登録・フォーマット調整・タグ付けを代行
→ メディアが探しやすい適切なカテゴリ設定でリーチを最大化

✅ 配信の最適化(メディアリスト作成 & 適切なターゲティング)
→ 業界・ターゲットに適したメディアリストを作成し、適切な配信ルートを選定
→ 配信先を選定することで、ターゲットメディアに確実にリーチ

✅ PR配信後の分析 & 改善提案
→ どのメディアに掲載されたか、どのような反応があったかを分析
→ 次回のPR戦略を最適化し、継続的な日本市場でのプレゼンス強化を支援

📷 (サービスフロー図:翻訳・ローカライズ → ストーリー設計 → 配信登録 → メディアリスト作成・配信 → 効果分析)

🎯 「サービスを詳しく見る」ボタン(CTA)

PR TIMESは日本国内プレスリリース配信シェアNo.1のサイトです。

PR TIMES公式サイト:https://prtimes.jp/

PR TIMES is Japan’s No.1 press release distribution service.
It helps businesses reach media, journalists, and the general public effectively.

✅ 9,000 million+ page views per month
✅ 260+ media partners, including major news sites
✅ Direct distribution to 27,000+ journalists & editors
✅ Strong social media exposure on Twitter & Facebook
✅ Rich media support: images, videos, and more

📢 Perfect for foreign companies entering the Japanese market!

Package List

Entry PR Package

翻訳(AI+ネイティブチェック)
日本向けにローカライズ
シンプルにPRを始めたい企業向け

US$300.0

Complete PR Package

翻訳(AI+ネイティブチェック)
日本向けにローカライズ
シンプルにPRを始めたい企業向け

US$300.0

Repeat PR Package

翻訳(AI+ネイティブチェック)
日本向けにローカライズ
シンプルにPRを始めたい企業向け

US$300.0

<問い合わせボタン「今すぐ見積もりを依頼」ボタン(CTA)

/

なぜ今、日本市場でのPRが必要なのか?(市場背景・課題)

<写真・アイコン>(課題をアイコンで視覚的に表示)

課題DNAi Global PRの解決策
日本市場での認知が低いPR TIMESを活用し、日本語メディアへの掲載機会を提供
プレスリリースの翻訳・作成が難しいAI+ネイティブ翻訳で適切な日本語表現に最適化
現地PRエージェンシーのコストが高い低コストで日本向けPRを提供し、負担を軽減
メディアとの接点がないPR TIMESを活用し、記事掲載の可能性を高める

📌 ターゲット企業 ・日本市場に新規参入したい海外企業
・日本の代理店・パートナーを探している企業
・展示会に出展し、日本での認知を広げたい企業

<問い合わせボタン「無料相談を申し込む」ボタン(CTA)

DNAi Global PRの強み(他社比較・信頼構築)

<写真・アイコン>(カード型デザイン + アイコン)

・低コストで高品質なPR支援(PRエージェンシーより安価&翻訳+配信まで一括対応)
・日本語PRの専門性(英語の直訳ではなく、日本市場に最適化したPRを提供)
・シンプルなオペレーション(PR TIMESを活用し、メディアリレーション不要)
・英語対応の負担軽減(企業側の日本語力不要、問い合わせ対応も代行可能)

<問い合わせボタン「サービスを詳しく見る」ボタン(CTA)

実績 & お客様の声(社会的証明・信頼構築)

<写真・アイコン>(PR TIMESに掲載された例をスクリーンショットで表示)

📢 「DNAiのサービスで、日本市場での露出が大幅に増加しました!」(顧客事例)
💬 「手間なくPRができて助かった!」(海外企業担当者の声)

<問い合わせボタン「無料相談を申し込む」ボタン(CTA)

FAQ

<写真・アイコン>(折りたたみ式のFAQボックスで、スマホでも見やすく)

Q: PR TIMESで必ず掲載されますか?
A: PR TIMESの審査基準に基づきますが、事前に調整し、可能な限り通過しやすい形に仕上げます。

Q: 翻訳だけ依頼できますか?
A: はい、Entry PR Packageをご利用ください。

Q: 日本市場向けの戦略相談も可能ですか?
A: 可能です。個別相談も受け付けております。

<問い合わせボタン「今すぐ問い合わせる」ボタン(CTA)

8. お申し込み・お問い合わせ

📌 「最適なPRプランで、日本市場へアプローチを!」

💬 無料相談受付中!
👉 「今すぐ無料相談を申し込む」ボタン(CTA)

📍 対応エリア:海外企業向け(英語対応可)
📞 お問い合わせ:info@dnai-pr.com(仮)

注意

効果を保証するものではありません。